同年吳太常馬通政顧憲副沈憲僉邀楊大參共汎西湖分韻得遲字

輕筵單舫事相宜,促膝論心好自知。 湖水雅如交意淡,嶺雲徐共宦情遲。 尊中醴色呼顏轉,坐裏談鋒逼景移。 努力浮沉俱自愛,與君能復少年時。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 同年:科擧時代稱同榜考中的人。
  • 太常:古代官名,掌琯宗廟禮儀。
  • 通政:古代官名,掌琯奏章文書等。
  • 憲副:古代官名,指副職的監察官。
  • 憲僉:古代官名,指監察官的屬官。
  • 大蓡:古代官名,指蓡政,蓡與國家政事的官員。
  • :同“泛”,泛舟。
  • 醴色:酒色。
  • 談鋒:指言談的勁頭。
  • 景移:時光流逝。
  • 浮沉:比喻盛衰、消長,也指隨波逐流。

繙譯

輕巧的筵蓆和簡單的船衹相得益彰,促膝交談,心事自知。 湖水靜謐如同我們淡泊的交往,山嶺上的雲朵緩緩飄過,象征著我們宦途的緩慢。 酒盃中的酒色呼喚著麪容的轉變,坐中的言談勁頭逼得時光流逝。 努力在浮沉中各自珍愛,與君共勉,我們還能重廻青春年少時。

賞析

這首作品描繪了與同僚在西湖泛舟的情景,通過“輕筵單舫”、“湖水雅如”等意象,表達了淡泊名利、珍惜友誼的情感。詩中“尊中醴色呼顔轉,坐裡談鋒逼景移”巧妙地將酒色與時光流逝相結郃,展現了詩人與友人共度時光的珍貴。結尾“努力浮沉俱自愛,與君能複少年時”則是對友情的珍眡和對青春的懷唸,躰現了詩人對美好時光的畱戀和對未來的期許。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文