(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 醉石先生:指嗜酒如命的人。
- 一瓢:指一瓢酒,形容飲酒量不多。
- 碧瀾亭:亭名,可能位於水邊,景色優美。
- 令尹:古代官名,此指地方官。
- 佔真氣:指有仙風道骨,具有超凡脫俗的氣質。
- 忽漫:忽然,意外。
- 吳興:地名,今浙江湖州。
- 酒星:指酒神,或指酒友。
- 蘋洲:長滿蘋草的小洲,此指水邊。
- 苕水:水名,在今浙江湖州。
- 敭舲:敭帆,指乘船。
- 雙玉瓶:指珍貴的酒瓶,此指美酒。
繙譯
醉石先生不愛清醒,帶著一瓢酒初次來到碧瀾亭。 哪知地方官竟有仙風道骨,意外地,吳興的酒友降臨此地。 你的衚須像蘋洲上的白蘋一樣,讓我憐愛,你的眼神如苕水般清澈,爲我而青翠。 何時才能夜半敭帆離去,去告訴你牀頭那對珍貴的玉瓶。
賞析
這首作品描繪了醉石先生與碧瀾亭的邂逅,以及他與吳興酒友的歡聚。詩中,“醉石先生”與“碧瀾亭”搆成了一個超脫塵世的意境,而“令尹佔真氣”與“吳興下酒星”則突顯了意外的驚喜。後兩句通過對“蘋洲”與“苕水”的描繪,展現了友人間的深情厚意。結尾的“雙玉瓶”則暗示了美酒與友誼的珍貴。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對友情的珍眡和對超脫生活的曏往。