(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 玉堂:指翰林院,這裏代指趙孟頫(趙承旨)的官職。
- 潤筆:指書畫家爲他人書寫或繪畫後所得到的報酬。
- 元:原本,本來。
- 吳興:趙孟頫的籍貫,這裏代指趙孟頫本人。
- 祇:僅僅,只。
- 毫端:筆尖。
- 舍利:佛教中指高僧火化後留下的結晶體,這裏比喻書法的精華。
- 蒙山:指蒙頂山,以產茶聞名。
翻譯
在玉堂中,趙孟頫的潤筆原本是無價的,他非常珍重地用這來僅僅換取茶葉。 只要他的筆尖能夠吐露出書法的精華,那麼蒙頂山的茶葉就歸你所有了。
賞析
這首詩是王世貞戲謔地代恭闍黎回答趙孟頫的詩。詩中,王世貞以趙孟頫的官職「玉堂」和其籍貫「吳興」爲引子,讚美了趙孟頫的書法藝術之珍貴。他通過「潤筆元無價」和「珍重吳興祇換茶」的對比,既表達了趙孟頫書法的無價,又幽默地描繪了趙孟頫對茶的珍愛。最後兩句「但使毫端吐舍利,一蒙山頂屬君家」則是對趙孟頫書法藝術的極高評價,將其書法比作佛教中的「舍利」,並戲謔地說,只要趙孟頫的書法能夠達到這樣的境界,那麼蒙頂山的茶葉就歸他所有了。整首詩語言幽默,意境深遠,既展現了趙孟頫的書法藝術,又體現了王世貞的機智與風趣。