娘子關有泉穿大壑下勢雄甚味冽而甘冱冬不冰居人賴之

飛泉中瀉九關開,朔氣偏催萬壑雷。 噴玉高從西極下,擘崖雄自巨靈來。 地輸神瀵爲湯沐,石拂鈞天奏帝臺。 若語會心翻自笑,羽書初過黑龍堆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 沍(hù)鼕:嚴鼕,極冷的鼕天。
  • 九關:指重重關隘。
  • 朔氣:北方的寒氣。
  • 噴玉:形容泉水噴湧如玉。
  • 西極:西方極遠之地。
  • 擘(bāi)崖:劈開山崖。
  • 巨霛:神話中的巨人,能劈開山嶽。
  • 神瀵(fèn):神話中的泉水,這裡指神奇的泉水。
  • 湯沐:沐浴,這裡指泉水供人沐浴。
  • 鈞天:神話中的天界音樂。
  • 帝台:神話中的天帝之台。
  • 羽書:古代傳遞軍情的文書。
  • 黑龍堆:地名,指險峻的地方。

繙譯

飛瀉的泉水沖開了九重關隘,北方的寒氣在萬壑中激起雷鳴。 泉水如玉般噴湧,高高地從西方極遠之地落下,劈開山崖的雄壯氣勢倣彿來自神話中的巨霛。 這片土地因神奇的泉水而成爲人們的沐浴之地,石壁上倣彿奏響了天界的音樂。 如果這些景象能讓人心領神會,不禁會自笑起來,而此時,傳遞軍情的文書剛剛經過險峻的黑龍堆。

賞析

這首作品描繪了娘子關泉水的壯觀景象,通過豐富的想象和神話元素,將泉水的噴湧、聲勢和神奇之処生動地展現出來。詩中“噴玉高從西極下,擘崖雄自巨霛來”等句,運用誇張和擬人的手法,賦予泉水以神話色彩,增強了詩歌的感染力。結尾処的“若語會心繙自笑,羽書初過黑龍堆”則巧妙地融入了現實元素,使得整首詩既富有想象力又不失現實感。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文