嘲周叔夜夢感

客裏深秋意,芸閣病周郎。 魔障重難透,心兵躁未降。 幽期即中夜,故好隔蘭房。 春卉留蝴蝶,曉雨殢高唐。 驚回忽不見,思至自難忘。 依依想顏色,濙濙溼淚光。 千里倘同契,離睽詎雲傷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 芸閣:指書房。
  • 魔障:佛教用語,指修行上的障礙。
  • 心兵:比喻內心的衝突或紛擾。
  • 幽期:祕密的約會。
  • 蘭房:指女子的閨房。
  • 春卉:春天的花卉。
  • (tì):滯留,停留。
  • 高唐:古代傳說中的地名,這裏指夢境。
  • 濙濙(yíng):形容淚光閃爍的樣子。
  • 同契:志同道合。
  • 離睽:分離,離別。

翻譯

在深秋的客居中,書房裏病弱的周郎。 重重魔障難以穿越,內心的紛擾尚未平息。 祕密的約會就在午夜,與心愛的人隔着閨房。 春天的花朵上留下了蝴蝶,清晨的雨水停留在高唐夢境。 驚醒後忽然不見,思緒卻至難以忘懷。 依依不捨地想象着她的容顏,淚光閃爍,溼潤了眼眶。 千里之外倘若志同道合,離別的痛苦又豈能言說。

賞析

這首作品描繪了深秋時節,一位病中的男子在書房中夢見與心愛的人相會的情景。詩中運用了「魔障」、「心兵」等佛教用語,形象地表達了內心的紛擾和障礙。後半部分通過對夢境的描述,展現了男子對愛人的深切思念和不捨。整首詩語言優美,意境深遠,表達了離別之痛和思念之情,情感真摯動人。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文