(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 江東:指長江下游以東地區,即今江蘇省一帶。
- 賴布衣:指賴生,因其穿着簡樸,如同古代的布衣,故稱。
- 芒鞋竹杖:芒鞋是一種用草或麻編織的鞋,竹杖即竹製的手杖,兩者都代表簡樸的生活方式。
- 款荊扉:款,敲打;荊扉,用荊條編制的門,指簡陋的住所。
- 參得:領悟,理解。
- 茅家訣:指道家的修煉方法或祕訣。
- 青山:指自然界中的山,常用來比喻隱居的地方。
- 所歸:歸宿,目的地。
翻譯
還是那位江東的賴布衣,穿着芒鞋,手持竹杖,輕輕敲打着荊條編制的門。 如今他已經領悟了道家的祕訣,不再向青山詢問自己的歸宿。
賞析
這首作品描繪了一位名叫賴生的方士,他過着簡樸的生活,穿着芒鞋,手持竹杖,訪問着簡陋的住所。詩中「還是江東賴布衣」一句,既點明瞭賴生的身份,又暗示了他的堅持和不變。後兩句「於今參得茅家訣,不向青山問所歸」則表達了賴生對道家修煉方法的領悟,以及他對於隱居生活的滿足和不再追尋的決心。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對簡樸生活和道家哲學的嚮往與讚美。