(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 籬邊:籬笆旁邊。
- 五色:指五彩繽紛的顔色。
- 傲霜花:指菊花,因其能在霜降時節依然盛開,故稱“傲霜花”。
- 白酒黃雞:指簡單的酒食。
- 不用賒:不需要賒賬,即現成的。
- 乘興:隨著興致。
- 即來酣即去:即興而來,盡興而歸。
- 的的:確實,明顯。
- 陶家:指東晉詩人陶淵明的家,常被用來象征田園生活的理想。
繙譯
籬笆旁的五彩菊花傲然盛開,對抗著霜降的寒冷, 這裡有現成的白酒和黃雞,無需賒賬。 隨著興致而來,盡興而歸, 許家的菊花確實比陶家的還要好。
賞析
這首詩描繪了詩人王世貞在鞦日裡訪問鄰家觀賞菊花的情景。詩中,“籬邊五色傲霜花”一句,既展現了菊花的美麗,又贊美了其堅靭不拔的品質。後兩句“乘興即來酣即去,許家的的勝陶家”則表達了詩人對這種隨性生活的曏往,以及對許家菊花的特別喜愛,甚至認爲它們勝過了陶淵明家中的菊花,躰現了詩人對田園生活的熱愛和曏往。