(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 太僕:古代官名,掌管皇帝的車馬和牧政。
- 辭:辭去。
- 高堂:指父母。
- 饌魚:指供奉的食物。
- 回馭:回馬,指返回。
- 綵:彩色的絲織品。
- 秦陶:指秦地的陶器,這裏比喻美好的事物。
- 顏回:人名,孔子的弟子,這裏可能指美好的容顏。
- 郢曲:指楚地的音樂,這裏比喻美好的音樂或詩歌。
- 蓴羹:一種用蓴菜做的湯,這裏指家鄉的美食。
- 清世:清平的時代。
翻譯
一封奏疏辭去了太僕的職位,只爲急切地回到高堂老親的身邊。 供奉的魚食真的是爲你準備的,回馬又有誰能夠替代你呢。 彩色的絲織品如同秦地的陶器一樣美麗,美好的容顏如同郢地的音樂一樣春天般溫暖。 蓴菜湯自然讓人留戀,清平的時代有你我這樣的君臣。
賞析
這首作品表達了作者辭官歸家的決心和對家人的深情。詩中,「一疏辭司僕」展現了作者的決斷,「高堂急老親」則透露出對家人的牽掛。後句通過「饌魚」、「回馭」等意象,進一步強調了家的溫馨和個人的不可替代性。詩的結尾,以「蓴羹」和「清世」作比,既表達了對家鄉美食的懷念,也體現了對清平時代的珍惜和對君臣關係的肯定。整首詩語言簡練,情感真摯,展現了明代士人的家國情懷。