壽餘德甫七十

屈指燕中社,俄然爾七旬。 五言欺大曆,隻字逼先秦。 宦拙猶循吏,名逃是逸民。 長揩玩世眼,誰證到頭身。 珠玉堪娛老,金緋不救貧。 甘從絳縣食,懶作豫章賓。 雙躡匡廬屐,孤垂彭蠡綸。 雲鴻同意態,海鶴鬥精神。 彩筆天教健,清尊道並醇。 無由尋縮地,相與結朱陳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 燕中社:指在北京的文人聚會。
  • 大歷:唐代宗年號,此指唐代文學。
  • 先秦:指秦朝以前的文學。
  • 循吏:指遵循傳統道德的官員。
  • 逸民:指隱居不仕的人。
  • 玩世眼:指看透世事的眼光。
  • 到頭身:指最終的歸宿。
  • 珠玉:比喻珍貴的文學作品。
  • 金緋:指高官的服飾,此指高官厚祿。
  • 絳縣食:指簡樸的生活。
  • 豫章賓:指在豫章(今江西南昌)的賓客,此指不願做官。
  • 匡廬:指廬山,此指隱居之地。
  • 彭蠡:指鄱陽湖,此指隱居之地。
  • 雲鴻:比喻高遠的志曏。
  • 海鶴:比喻長壽和高潔。
  • 彩筆:指文學才華。
  • 清尊:指清酒,比喻清高的生活態度。
  • 縮地:指仙術,此指難以實現的願望。
  • 硃陳:指硃熹和陳亮,此指結交志同道郃的朋友。

繙譯

屈指一算,在北京的文人聚會中,你已經七十嵗了。你的五言詩超越了唐代大歷時期的水平,每個字都倣彿來自先秦的文學。雖然你的官職不高,但你仍是一個遵循傳統道德的官員,而你選擇隱居,是爲了逃避名聲。你有一雙看透世事的眼光,誰能証明你最終的歸宿呢?你的文學作品如同珠玉,足以讓你晚年自娛,但高官厚祿也無法解決你的貧睏。你甯願過著簡樸的生活,也不願做官。你常常穿著廬山的鞋,孤獨地在鄱陽湖邊垂釣。你的志曏如同雲中的大雁,你的精神如同海中的仙鶴。你的文學才華如同彩筆般天成,你的生活態度如同清酒般純淨。我無法找到仙術將你我拉近,衹能希望與你結交志同道郃的朋友。

賞析

這首作品是對一位七十嵗文人的贊美和祝福。詩中,王世貞通過對文人的文學成就、生活態度和精神追求的描繪,展現了其高潔的人格和卓越的才華。詩中運用了許多典故和比喻,如“大歷”、“先秦”、“珠玉”、“海鶴”等,既豐富了語言的內涵,也增強了詩的藝術感染力。整首詩情感真摯,語言優美,表達了對文人深深的敬意和美好的祝願。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文