宿泖塔佛院
莫言初地小,但覺四天寬。
面面芙蓉鏡,層層薜荔冠。
一泓鶖眼碧,九點鷲頭丹。
唄響波聲合,漁歌夜色殘。
經歸龍藏易,僧結蜃樓難。
我醉聲聞酒,誰施法喜餐。
倦分禪榻臥,閒借佛書看。
猶有微根在,羞人喚宰官。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 宿泖塔佛院:在泖塔的佛院中過夜。
- 四天:指四面八方的天空。
- 芙蓉鏡:比喻水面如鏡,映照着芙蓉花。
- 薜荔冠:薜荔是一種植物,這裏比喻山峯如冠。
- 一泓鶖眼碧:形容水潭清澈碧綠,如鶖鳥的眼睛。
- 九點鷲頭丹:形容山峯如鷲鳥的頭,色彩鮮豔如丹。
- 唄響波聲合:佛經的誦讀聲與波濤聲交織。
- 漁歌夜色殘:漁民的歌聲在夜色將盡時響起。
- 經歸龍藏易:指佛經歸藏於龍宮,易得而難解。
- 僧結蜃樓難:比喻僧人修行成道如結蜃樓,艱難不易。
- 聲聞酒:指能使人領悟佛理的酒。
- 法喜餐:指修行中得到的喜悅和滿足。
- 禪榻:禪僧打坐用的牀。
- 佛書:佛教經典。
- 宰官:古代官職名,這裏指世俗的官職。
翻譯
不要說這初地狹小,只覺得四面天空寬廣。 水面如鏡,映照着芙蓉花,山峯如冠,層層疊疊。 水潭清澈碧綠如鶖鳥的眼睛,山峯色彩鮮豔如鷲鳥的頭。 佛經的誦讀聲與波濤聲交織,漁民的歌聲在夜色將盡時響起。 佛經歸藏於龍宮,易得而難解,僧人修行成道如結蜃樓,艱難不易。 我醉心於能使人領悟佛理的酒,誰又能施與我修行中的喜悅和滿足呢? 疲倦時在禪榻上臥息,閒暇時借閱佛書。 我仍有微小的根在,羞於被人喚作世俗的官職。
賞析
這首作品描繪了在泖塔佛院過夜的所見所感,通過對自然景物的細膩描繪,展現了佛教修行的心境。詩中「莫言初地小,但覺四天寬」表達了修行者心胸的開闊,而「面面芙蓉鏡,層層薜荔冠」則以景寓情,暗示了修行者內心的清淨與高遠。後文通過對佛經、修行、禪意生活的描寫,進一步體現了詩人對佛教哲理的深刻理解和嚮往。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人超脫世俗、追求精神自由的理想。