尚進士請告扶侍者十五年渡江見訪索詩爲贈
世人欣捧檄,而汝獨陳情。
問寢春朝美,披襟遊思生。
客愁過夏緩,詩句渡江清。
指點婁侯國,徘徊亞子城。
父爲此州伯,兒結五湖盟。
不作嬰婚嫁,君家尚子平。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 捧檄:古代官員上朝時手持的文書。
- 陳情:陳述自己的情感或請求。
- 問寢:詢問安寢的情況,表示關心。
- 披襟:敞開衣襟,比喻心情舒暢。
- 過夏:度過夏天。
- 渡江:過江。
- 婁侯國:古代地名,具體位置不詳。
- 亞子城:古代地名,具體位置不詳。
- 五湖盟:指結交廣泛的朋友。
- 嬰婚嫁:指因婚姻家庭而束縛。
- 尚子平:指尚書省的平章事,即尚書省的高級官員。
翻譯
世人樂於捧着文書上朝,而你卻獨獨陳述自己的情感。 在春日的早晨詢問安寢,敞開衣襟,遊思生髮。 客人的憂愁在夏天緩解,詩句隨着渡江而變得清新。 指點着婁侯國的方向,徘徊在亞子城。 父親是此州的伯爵,兒子結交了五湖四海的朋友。 不像是因爲婚姻家庭而束縛,你家尚書省的高級官員。
賞析
這首詩表達了詩人對友人尚進士的讚賞和祝福。詩中,「世人欣捧檄,而汝獨陳情」一句,既展現了尚進士與衆不同的品格,也體現了詩人對其獨立個性的欣賞。後文通過對春天、夏天、渡江等自然景象的描繪,以及對尚進士家族背景和其個人志向的敘述,進一步豐富了詩意,展現了尚進士的豁達與遠大志向。整首詩語言清新,意境開闊,情感真摯,表達了詩人對友人的深厚情誼和美好祝願。