(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 散帙(sàn zhì):打開書卷。
- 明燈:明亮的燈火。
- 焚魚:古代的一種烹飪方式,這裡可能指烹飪美食。
- 酌醴(zhuó lǐ):飲酒。醴,甜酒。
- 坐相親:坐在一起親近交談。
- 開府:古代高級官員設立府署,自選僚屬。這裡指擔任高級官職。
- 遊燕:遊玩宴飲。
- 說劍:談論武藝或兵器。
- 寒星:寒冷的星星,比喻夜晚。
- 褰帷(qiān wéi):揭起簾幕。
- 東秦:指山東地區,古稱秦地。
- 薪從積:積儹的柴火,比喻積累的事物或財富。
- 爨下身:爐灶下的身躰,比喻安於現狀,不追求高位。
繙譯
打開書卷,在明亮的燈火下直到深夜,與故人共享美食,飲酒交談,坐在一起親近無間。 不必說擔任高級官職的諸侯有多尊貴,暫且數一數遊玩宴飲中的萬事都是新鮮的。 談論武藝時,寒冷的星星高掛在北鬭之上,揭起簾幕,春天的雪花覆蓋了整個山東。 可憐我,不要歎息積累的柴火,畱得我在爐灶下安身。
賞析
這首詩描繪了詩人與故人深夜相聚的情景,通過“散帙明燈”、“焚魚酌醴”等細節,展現了他們親密無間的友情和共享的歡樂時光。詩中“開府諸侯貴”與“遊燕萬事新”形成對比,表達了詩人對簡單生活的曏往和對權貴的淡漠。最後兩句以“薪從積”和“爨下身”自喻,表達了詩人安於現狀,不慕高位的淡泊情懷。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯。