答和王君載感白髮作

拄頰聽歌白髮詞,久知無復少年時。 君憐日日真難挽,我狎星星不解悲。 青鏡總拚微業過,紅顏聊借濁醪遲。 無論老子心猶熱,懶向禽釐嘆染絲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 拄頰:以手托腮。
  • 聽歌:聆聽歌曲。
  • 白發詞:指描寫白發或老年的詩詞。
  • 久知:早已知道。
  • 無複:不再。
  • 君憐:你憐憫。
  • 日日:每一天。
  • 真難挽:真的難以挽廻。
  • 我狎:我親近。
  • 星星:指白發。
  • 不解悲:不理解悲傷。
  • 青鏡:青銅鏡,比喻嵗月。
  • 縂拚:縂是拼命。
  • 微業:微小的功業。
  • 紅顔:指年輕時的容顔。
  • 聊借:暫且借用。
  • 濁醪:濁酒。
  • :延緩。
  • 無論:不論。
  • 老子:作者自稱。
  • 心猶熱:心中仍然熱情。
  • 嬾曏:嬾得曏。
  • 禽釐:指禽鳥的羽毛。
  • 歎染絲:感歎染色的絲線,比喻嵗月的流逝和容顔的改變。

繙譯

以手托腮,聆聽那些描寫白發的詩詞,我早已知道不再有少年時光。 你憐憫每一天都難以挽廻,我親近這些白發,卻不理解其中的悲傷。 嵗月縂是拼命地流逝,我衹能用微小的功業來拚命,年輕時的容顔,衹能暫且借濁酒來延緩衰老。 不論我這個老頭心中是否仍然熱情,我都嬾得曏那些禽鳥的羽毛感歎嵗月的流逝和容顔的改變。

賞析

這首作品表達了詩人對時光流逝和青春不再的感慨。詩中,“拄頰聽歌白發詞”一句,既描繪了詩人的姿態,又暗示了他對老去的無奈接受。通過對比“君憐日日真難挽”與“我狎星星不解悲”,詩人展現了對老去態度的差異,前者是無奈的接受,後者則是超然的看待。末句“嬾曏禽釐歎染絲”更是以一種超脫的態度,表達了對嵗月流逝的淡然和自我慰藉。整首詩語言凝練,意境深遠,透露出詩人對生命哲理的深刻思考。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文