挽王處士翹

春來杯酒共陶陶,一病柴門短二毛。 侯白相成真自薄,楊朱脈盡始辭勞。 屏間魚藻看猶溼,戶外蛛絲網更牢。 愁殺江東無處士,少微今夜爲誰高。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 陶陶:形容快樂、愉悅的樣子。
  • 柴門:簡陋的門,常用來形容貧寒的家境。
  • 二毛:指頭髮花白,形容年老。
  • 侯白相成:侯白是古代傳說中的人物,相成指相貌成就,這裏可能指外表的虛榮。
  • 楊朱脈盡:楊朱是戰國時期的思想家,脈儘可能指生命的終結。
  • 屏間魚藻:屏風上的魚藻圖案,這裏可能指家中的裝飾。
  • 戶外蛛絲網:戶外的蜘蛛網,常用來形容荒涼或無人打理。
  • 少微:星名,古代認爲與隱士有關。

翻譯

春天來臨時,我們曾一起歡快地飲酒,如今我卻因病困守在簡陋的門前,頭髮已斑白。外表的虛榮和生命的終結,都顯得那麼微不足道,直到生命的盡頭才真正體會到辛勞。家中屏風上的魚藻圖案彷彿還溼潤,而門外卻已佈滿了更加堅固的蜘蛛網。我爲江東再無隱士而感到憂愁,今夜的少微星又爲誰而高懸呢?

賞析

這首作品通過對比春日的歡聚與病中的孤寂,表達了詩人對生命無常和世事變遷的感慨。詩中「屏間魚藻」與「戶外蛛絲網」形成鮮明對比,前者代表往日的繁華,後者則象徵現實的荒涼。結尾的「少微今夜爲誰高」寓意深遠,既表達了對逝去友人的懷念,也抒發了對隱逸生活的嚮往和對時代變遷的無奈。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文