再寄答胡元瑞且邀相過二章

不獨文章冠盛時,雅聞姑射並風姿。 酬君一案非青玉,寄我諸篇並色絲。 清節異時隃乃父,中庸今日亦吾師。 莫誇終古神交在,所見俱應勝所知。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 冠盛時:在當代居於首位。
  • 姑射:古代傳說中的山名,後用來比喻高潔出塵。
  • 青玉:一種玉石,這裏比喻珍貴的禮物。
  • 色絲:五彩絲線,比喻華美的文章。
  • 隃乃父:超越你的父親。
  • 中庸:儒家經典之一,這裏指中庸之道。
  • 終古:自古以來。
  • 神交:精神上的交往,指深厚的友誼。

翻譯

你的文章不僅在當代獨佔鰲頭,更聽說你如姑射山上的仙子般風姿綽約。你回贈我的禮物雖非青玉,但你寄來的每一篇文章都如五彩絲線般絢爛。你的清高品格超越了你的父親,而你的中庸之道也成爲了我學習的榜樣。不要誇耀我們自古以來的深厚友誼,因爲親眼所見的你,定然勝過我所聽聞的一切。

賞析

這首作品讚美了友人的文學才華和高尚品格。詩中,「文章冠盛時」直接肯定了友人的文學成就,而「姑射並風姿」則以仙境中的形象比喻其超凡脫俗的氣質。後文通過「青玉」與「色絲」的對比,表達了作者對友人文章的珍視。最後,作者強調了與友人之間的深厚情誼,並認爲親眼所見的友人勝過一切傳聞,表達了對友人的極高評價和深厚情感。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文