(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 八座:古代官名,指太師、太傅、太保、司徒、司空、司馬、司士、司寇。這裏指大司馬劉公。
- 鬢尚玄:鬢髮仍然黑,玄指黑色。
- 三朝:指連續經歷了三個朝代。
- 名德:名聲和德行。
- 水鏡:比喻明澈如水鏡,這裏指劉公的清廉明察。
- 繁桃李:比喻衆多的門生或弟子。
- 風塵:比喻世俗的紛擾。
- 蕙荃:香草名,比喻高潔的品質。
- 白璧:潔白無瑕的玉璧,比喻人的品德。
- 蠅後瑩:比喻經過磨難後更加明亮,瑩指光亮。
- 明珠初吐蚌中圓:比喻人才初露頭角,明珠指珍寶,蚌中圓指珍珠。
- 少選:不久,很快。
- 安車:古代一種輕便的車,這裏指退休後的生活。
- 懸時:指官職懸空,未被任命的時間。
翻譯
大司馬劉公六十歲時,他的鬢髮依舊烏黑,作爲歷經三朝的名臣,他的名聲和德行無人能先。他清廉明察,不因門生衆多而自滿,也不因世俗紛擾而損害自己的高潔品質。他的品德如白璧般無瑕,經歷磨難後更顯光亮,如同初露頭角的明珠。不要懷疑不久後他就會退休,享受安逸的生活,這距離他官職懸空已經過去了十年。
賞析
這首詩讚美了大司馬劉公的高尚品德和卓越成就。詩中通過對比手法,強調了劉公不因權勢而自滿,不因世俗而動搖的堅定品格。同時,詩人也預言了劉公退休後的安逸生活,表達了對劉公未來的美好祝願。整首詩語言凝練,意境深遠,充分展現了王世貞的詩歌才華。