龔生夙脩淨土近以施藥膺冠帶之錫索詩爲贈

衡門冠蓋一時新,賜級爭誇及漢辰。 總道淨脩居士業,也應微現宰官身。 岐黃已自成餘事,銅墨由來有勝因。 我更新秋思漉酒,從君乞取舊綸巾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 衡門:簡陋的門。
  • 冠蓋:古代官吏的帽子和車蓋,借指官吏。
  • 賜級:賜予官階。
  • 漢辰:漢代,這裏指古代。
  • 淨脩:清淨修行。
  • 居士:在家修行的佛教徒。
  • 宰官身:指官員的身份。
  • 岐黃:指醫術,源自黃帝和岐伯。
  • 餘事:其他的事情。
  • 銅墨:指官印和文書,象徵官職。
  • 勝因:良好的原因或條件。
  • 漉酒:過濾酒。
  • 綸巾:古代用青絲帶做的頭巾。

翻譯

簡陋的門前一時聚集了許多新晉的官吏,他們都誇耀着自己得到了漢代的賜級。大家都說你清淨修行,是在家修行的居士,也許也微微顯現了官員的身份。你的醫術已經成爲了其他的事情,而官印和文書的到來,有着良好的原因。我在這新秋時節,想起了過濾酒,於是向你請求借用那舊時的綸巾。

賞析

這首作品描繪了龔生清淨修行與官場生涯的雙重身份,通過「衡門冠蓋」與「淨脩居士」的對比,展現了其超脫世俗與投身社會的兩面。詩中「岐黃已自成餘事」一句,既讚揚了龔生的醫術,又暗示其官職的榮耀。結尾的「漉酒」與「綸巾」則帶有詩人對往昔的懷念和對友人的深情。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文