(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 兀坐:端坐。
- 肩輿:轎子。
- 開卷:打開書本閱讀。
- 俳體:一種詼諧幽默的文體。
- 政:通「正」,恰好。
- 白家老婢:指白居易家的老僕人,這裏泛指普通人。
- 衣冠:指士人、官員。
- 吳國倫:人名,可能是作者的朋友或同僚。
- 七品:古代官職的等級,這裏指作者的官職。
- 不賤:不低微。
- 千金:形容話語珍貴。
- 片語:簡短的話語。
翻譯
在寒冷的風中坐在轎子裏,端坐着無法打開書本閱讀,於是就着眼前的事物戲作詼諧的六言詩來自娛自樂,正好寫了三十首,應該叫白居易家的老僕人來讀一讀。
儘管到處都是故交舊友,但感覺還不如一個名叫吳國倫的人。
做了十年七品官,地位並不低微,但一句珍貴的話就能讓人擺脫貧困。
賞析
這首作品是王世貞在濟南道中因天氣寒冷而無法閱讀時所作的俳體六言詩。詩中通過對比故人與吳國倫,以及自己十年官職與千金片語的價值,展現了作者對友情和言語價值的深刻認識。語言幽默詼諧,表達了作者在旅途中的自得其樂和對生活的獨特見解。