(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 戟門:古代宮門立戟,故稱宮門爲戟門。這裏指貢院的門。
- 決筴:即決策,指考試答題。
- 飛黃:傳說中的神馬,比喻英才。
- 東壁:星名,主管文章,這裏比喻文才。
- 篚:古代盛物的竹器。
- 丸霜繭:比喻精美的絲織品,這裏指考生的文章。
- 鄉書:鄉試的考卷。
- 造士:造就士人,指選拔人才。
- 車馬錫:賜予車馬,表示榮耀。
翻譯
貢院的門敞開着,聚集了衆多才子,他們爭先恐後地答題,希望奪得頭籌。這裏有如神馬飛黃般的人才,冀北之地空曠無垠,而天意似乎將東壁星的光輝照耀在幷州。千家萬戶的綺麗月光下,織機初動,百篚之中,精美的絲織品暗自抽出。十五份鄉試的考卷都是選拔出的士人,難道不應該賜予他們車馬,以示榮耀嗎?
賞析
這首詩描繪了晉陽貢院考試的盛況,通過「戟門秋敞集名流」等句,展現了考場的莊嚴與才子的聚集。詩中運用「飛黃」、「東壁」等比喻,讚美了考生的才華。結尾的「車馬錫諸侯」則表達了對於優秀考生的賞識與期待,體現了當時社會對於人才的重視。