太倉周大夫入覲大夫以治行高數被旌薦而催科不及數未得奏考

江左方州禮數崇,一時巖邑盡輸公。 陽城任拙催科考,尹鐸終高保障功。 別去單車裝似葉,朝回五馬氣如虹。 老夫數沃醇醪飲,今日顏衰敢望紅。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 太倉:地名,今江蘇省太倉市。
  • 周大夫:指周姓的官員。
  • 入覲:古代臣子朝見君主。
  • 治行高:治理成績優異。
  • 數被旌薦:多次受到表彰推薦。
  • 催科:古代官府催收賦稅。
  • 不及數:未達到規定的數額。
  • 奏考:向朝廷報告考覈結果。
  • 江左:指長江下游以東地區,即今江蘇一帶。
  • 禮數崇:禮節尊貴。
  • 巖邑:險要的城邑。
  • 輸公:向朝廷繳納賦稅。
  • 陽城:地名,此處指陽城縣的官員。
  • 任拙:指能力平庸。
  • 催科考:考覈催收賦稅的成績。
  • 尹鐸:古代官名,掌管賦稅。
  • 保障功:保障地方安全的功績。
  • 別去:離開。
  • 單車:單匹馬車。
  • 裝似葉:形容裝載輕便。
  • 朝回:朝見後返回。
  • 五馬:指五匹馬拉的車,古代高官所乘。
  • 氣如虹:形容氣勢盛大。
  • 老夫:作者自稱。
  • 沃醇醪飲:暢飲美酒。
  • 顏衰:面容衰老。
  • 敢望紅:不敢奢望面色紅潤。

翻譯

江左的方州禮節尊貴,一時間所有險要的城邑都向朝廷繳納了賦稅。陽城縣的官員雖然催收賦稅的能力平庸,但尹鐸最終還是以保障地方安全的功績爲高。周大夫離開時,單匹馬車裝載輕便,朝見後返回時,五匹馬拉的車氣勢盛大如虹。我這個老頭子雖然暢飲美酒,但今天面容衰老,不敢奢望面色紅潤。

賞析

這首作品通過對比周大夫與其他官員的政績,展現了周大夫的謙遜與自省。詩中「陽城任拙催科考,尹鐸終高保障功」一句,既表達了對周大夫治理能力的認可,也體現了對其保障地方安全功績的讚賞。結尾處,作者以自嘲的口吻,表達了對年華老去的無奈與接受,同時也透露出對周大夫前程的美好祝願。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文