(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 艖䒀(chā fán):小船。
- 太史:古代官名,此指李本甯。
- 浮湘:泛舟湘江。
- 會稽:地名,今浙江紹興。
- 真人:道家稱得道之人,此指隱士。
- 關西:指函穀關以西的地方。
- 金馬:指漢代的金馬門,此代指朝廷。
- 形神似木雞:形容人呆滯無神。
- 薊門:地名,今北京一帶。
- 白銅鞮:古代歌曲名。
繙譯
小船忽然轉過越來谿,太史乘舟泛湘江下至會稽。 我誤以爲真人棲居於海上,久已知夫子在關西之地。 看他氣色依舊如金馬般煇煌,而我形神卻似木雞般呆滯。 稍感訢慰的是薊門的遊子到來,別筵上能唱起白銅鞮之歌。
賞析
這首作品描繪了李本甯從楚地來訪王世貞的情景,通過對比太史的氣色與自己的形神,表達了詩人對友人的敬仰與自謙之情。詩中“艖䒀忽轉越來谿”一句,以小船的突然轉曏,形象地展現了太史的意外來訪,增添了詩意的生動性。後文通過“真人”與“關西”的對比,以及“金馬”與“木雞”的比喻,巧妙地表達了詩人對友人的贊美與自我調侃,展現了詩人深厚的情感與高超的藝術表現力。