(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 尊:酒器。
- 父老:對年長者的尊稱。
- 吳江湄:吳江的岸邊。
- 何侯傳:何姓侯爵的傳記。
- 貽:留下。
- 宦後思:官場後的回憶。
- 陶令興:指陶淵明的隱逸情懷。
- 去來辭:指陶淵明的《歸去來兮辭》。
- 客席:賓客的座位。
- 虛左:古代以左爲尊,虛左表示留出尊位。
- 王門:指權貴之家。
- 梁苑雪:梁苑的雪景,梁苑是西漢梁孝王所建的園林,常用來指代文人雅集之地。
- 鬱林枝:鬱鬱蔥蔥的林木。
- 馳驅者:奔波勞碌的人。
- 漢使卑:漢朝的使者地位低下。
翻譯
與長輩們共飲一壺酒,我們在吳江岸邊握手告別。 我曾讀過何侯的傳記,留下了對官場生涯的深思。 不必追尋陶淵明的隱逸之樂,也不必吟誦《歸去來兮辭》。 賓客的座位已經空出尊位,權貴之家自然適宜。 梁苑的雪景詩意盎然,鬱鬱蔥蔥的林木花滿枝頭。 躺着觀看那些奔波勞碌的人,他們應該會說漢朝的使者地位低下。
賞析
這首作品表達了作者對官場生涯的反思以及對隱逸生活的嚮往。詩中通過與長輩的告別、對何侯傳記的回憶,以及對陶淵明隱逸情懷的提及,展現了作者內心的矛盾與選擇。最後,通過對梁苑雪景和鬱林枝的描繪,以及對馳驅者的觀察,暗示了作者對現實世界的看法和對隱逸生活的渴望。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了作者對人生道路的深刻思考。