(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 玉腕:指女子潔白的手腕。
- 交加:交錯,交替。
- 摘露房:摘取露水中的花朵。
- 生憎:非常憎恨。
- 孟姥:傳說中的女巫,此処可能指嫉妒的女子。
- 妒檀郎:嫉妒英俊的男子。
- 榜來:劃船的聲音。
- 蘭楫:用蘭木制成的船槳,這裡指船。
- 吹令遠:吹奏使聲音傳得很遠。
- 引去:引導離去。
- 蓮歌:唱蓮花相關的歌曲。
- 咽不敭:聲音低沉,不響亮。
繙譯
女子潔白的手腕交錯著摘取露水中的花朵,非常憎恨那個嫉妒英俊男子的女巫。劃船的聲音傳來,船槳用蘭木制成,吹奏的樂聲傳得很遠。引導離去的蓮花歌曲,聲音低沉,不響亮。
賞析
這首作品通過細膩的描繪,展現了女子在清晨摘花的情景,同時融入了對嫉妒情感的描寫。詩中“玉腕交加摘露房”一句,既展現了女子的美麗,又暗示了她的勤勞。而“生憎孟姥妒檀郎”則巧妙地引入了嫉妒的情感,爲後文的離別場景增添了情感色彩。最後兩句“榜來蘭楫吹令遠,引去蓮歌咽不敭”則通過聲音的描寫,傳達了離別的哀愁和不捨。整首詩語言優美,意境深遠,情感豐富,展現了王世貞對古樂府的精湛掌握和獨特創新。