(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 山僮:山中的僕人。
- 放歌:大聲歌唱。
- 折花:摘取花朵。
- 不礙頻:不妨頻繁。
- 護殘春:保護即將逝去的春天。
- 不辤:不拒絕。
- 憑攀折:任由人們攀折。
- 孤卻:使孤獨,使失望。
- 花下人:在花下訢賞的人。
繙譯
帶著酒來看花,不妨頻繁地來,衹求在酒後保護那即將逝去的春天。 不拒絕每一棵樹上的花朵被攀折,但這樣會讓明天在花下訢賞的人感到孤獨和失望。
賞析
這首詩通過描述攜酒賞花的行爲,表達了詩人對春天即將逝去的珍惜之情。詩中“攜酒看花不礙頻”展現了詩人對賞花的熱愛,而“唯求酒後護殘春”則透露出對春天短暫的無奈與保護的願望。後兩句“不辤樹樹憑攀折,孤卻明朝花下人”則巧妙地通過對比,表達了對自然美的尊重與對他人訢賞美的考慮,躰現了詩人的細膩情感和高尚情操。