黎丘大王以手書及詩畫見投寄謝並贈得六絕句

慚愧何郎通隱名,長齋禮佛誦無生。 縱然博得諸王餉,不乞嵇家舊酒鎗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 慚愧:感到羞愧。
  • 何郎:指何晏,三國時期魏國玄學家,此處可能指代某位有學問的人。
  • 通隱名:通曉隱逸之名,即瞭解隱士的聲譽。
  • 長齋禮佛:長期齋戒,虔誠地禮拜佛。
  • 誦無生:唸誦無生之法,無生指佛教中的無生無滅之理。
  • 博得:贏得,獲得。
  • 諸王餉:諸王的饋贈。
  • 嵇家舊酒鎗:嵇康家的舊酒器,嵇康是三國時期魏國的文學家、音樂家,此處可能指珍貴的酒器。

翻譯

我感到羞愧,因爲何郎通曉隱逸之名,而我卻長期齋戒,虔誠地禮拜佛,唸誦無生之法。即使我贏得了諸王的饋贈,我也絕不會乞求嵇康家的舊酒器。

賞析

這首詩表達了詩人對何郎的敬仰以及對自己修行生活的反思。詩中,「慚愧」二字體現了詩人對何郎的學問和隱逸生活的羨慕,同時也反映出詩人對自己修行生活的自省。後兩句則通過對比,強調了詩人堅守信仰和清貧生活的決心,即使面對諸王的饋贈,也不爲所動,更不會去乞求世俗的珍寶。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了詩人高尚的情操和堅定的信仰。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文