(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 籀跡(zhòu jì):指篆刻的痕跡。
- 秦章:秦代的印章。
- 刻刓(wán):雕刻磨損。
- 潛夫:隱士。
- 此掾(yuàn):此官。
- 三語:三個字,指簡短的官銜。
- 新銜:新的官職名稱。
- 五湖:泛指江湖,這裏指隱居之地。
- 鹵簿(lǔ bù):古代官員出行時的儀仗。
- 官徒:官員。
- 風波事:指世俗的紛擾。
- 苾芻(bì chú):佛教中的僧人。
翻譯
我親手摩挲着秦代的印章,篆刻的痕跡已經磨損,我打算將其贈送給一位隱士。 不必在意這官職是否簡短,我更喜愛這新的官銜——五湖之長。 無論走到哪裏,酒旗都成了我的儀仗,而我所見的漁父,原來也是一位官員。 如果聽說還有世俗的紛擾,我就在禪房裏掛上一榻,自署爲僧人。
賞析
這首作品通過描述自己對古印的珍視以及對新官銜的喜愛,表達了詩人對隱逸生活的嚮往和對世俗紛擾的淡漠。詩中「五湖長」的官銜,實際上是詩人對自由自在生活的自喻,而「酒旗成鹵簿」、「漁父是官徒」則進一步以幽默的筆觸描繪了詩人超脫世俗的態度。最後,詩人以在禪房中自署僧人的想象,表達了對寧靜生活的渴望。