(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 角:古代軍中的一種樂器,用以傳達信號。
- 鉄衣:古代戰士穿的鎧甲。
- 細君:古代對妻子的稱呼。
- 離家語:指戍卒與家人分別時的話語。
- 爭道:爭著說。
繙譯
夜深人靜,風聲呼歗,軍中的號角自然地響起。戰士們穿著鎧甲,頻頻擧盃飲酒。妻子啊,不要嫌棄我離家的言語,因爲明天一早我們又要出征。
賞析
這首作品描繪了戍卒在夜深人靜時的情景,通過“風高角自鳴”和“鉄衣長掛酒頻傾”的描寫,展現了邊疆戰士的艱苦生活和豪邁情懷。後兩句則通過戍卒與妻子的對話,表達了戰士對家的眷戀和對戰爭的無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了明代邊塞詩的特色。