(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 五子:指五位才子。
- 五嶽:中國五大名山的縂稱,即東嶽泰山、南嶽衡山、西嶽華山、北嶽恒山、中嶽嵩山。
- 鈞天:古代神話中的天帝居所。
- 帝享:天帝的宴享。
- 動天台:震動天帝的台閣,形容盛大的場麪。
- 非偶:非偶然,意指必然。
- 散入:分散到。
- 中原:指中國中部地區。
- 乏才:缺乏才華。
繙譯
五位才子倣彿從五嶽降臨,天帝的宴享震動天台。 我們在此相遇絕非偶然,分散到中原各地豈能缺乏才華。
賞析
這首作品描繪了五位才子如同五嶽般崇高,他們的相遇被賦予了天命的必然性。詩中“鈞天帝享動天台”一句,以天帝宴享的盛況比喻才子們的聚會,場麪宏大,氣勢磅礴。後兩句則強調了才子們在中原大地的普遍存在,暗示了他們的才華不會因分散而減弱,反而會在各地發光發熱。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對才子們的贊美和對人才遍佈天下的樂觀態度。