月夜與張將軍及諸賢合飲海舶即事

暝色蒼然迥自開,舵樓殊勝妙高臺。 燈如列宿黏空出,樂似鈞天饗帝來。 忽捧驪珠霞瀲灩,乍驚鰲足水瀠洄。 老夫大有揮毫興,欲嗣玄虛愧不才。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 暝色:暮色。
  • 迥自開:遠遠地展開。
  • 舵樓:船上的駕駛室。
  • 殊勝:特別美好。
  • 妙高台:傳說中的仙境。
  • 列宿:排列的星星。
  • 鈞天:古代神話中的天界。
  • 饗帝:宴請天帝。
  • 驪珠:傳說中的寶珠。
  • 霞瀲灧:形容霞光閃爍。
  • 鼇足:傳說中海中巨龜的腳。
  • 水瀠洄:水波廻鏇。
  • 揮毫:寫字或作畫。
  • 嗣玄虛:繼承深奧的學問。
  • 不才:自謙之詞,表示自己沒有才能。

繙譯

暮色蒼茫,卻遠遠地展開,船上的駕駛室比傳說中的妙高台還要美妙。 燈光如同排列的星星般在空中閃爍,音樂宛如天界宴請天帝的盛況。 忽然間,捧著如驪珠般的寶物,霞光閃爍,乍一看,巨龜的腳讓水波廻鏇。 我大有揮毫作畫的興致,但想要繼承深奧的學問,卻自愧沒有才能。

賞析

這首作品描繪了月夜下與張將軍及諸賢在海船上飲酒的場景,通過豐富的意象和生動的語言,展現了詩人對自然美景的贊美和對藝術創作的曏往。詩中“暝色蒼然迥自開”一句,以蒼茫的暮色爲背景,凸顯了舵樓的獨特之美。後文通過比喻和誇張手法,將燈光比作星星,音樂比作天界盛宴,進一步增強了詩的意境和感染力。結尾処,詩人表達了自己雖有創作激情,但自愧才疏學淺的謙遜之情,使全詩情感更加深沉。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文