(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 驪姬:春秋時期晉獻公的寵妃。
- 戎車:古代的戰車。
- 啼妝:古代女子化妝的一種,此處指驪姬哭泣的樣子。
- 匡牀:方正的牀,這裏指宮中的牀榻。
- 才人:古代宮中的女官名,這裏指有才藝的女子。
- 邯鄲:古代地名,這裏指邯鄲的女子,以美貌著稱。
- 廝養:指低賤的僕役。
- 履榮:指享受榮華富貴。
- 役役:形容勞苦不息。
- 真則:真正的法則或道理。
翻譯
驪姬乘坐戰車來到晉侯面前,淚水溼潤了她的妝容。她進入宮中與君王歡聚,心中卻愧疚地哭泣在方正的牀榻上。有才藝的邯鄲女子,自誇能傾國傾城。早晨還陪伴君王受到推薦,晚上卻淪爲低賤僕役的伴侶。享受榮華富貴時仍被譏諷爲低賤,身處困境時纔想起舒適的生活。哪裏知道這一切不過是夢幻一場,勞苦不息地追求,卻不知真正的法則或道理。
賞析
這首作品通過描繪驪姬和才人的命運,反映了宮廷中女子的悲慘遭遇和人生的無常。詩中,「驪姬適晉侯」與「才人邯鄲豔」形成對比,前者雖得寵卻內心痛苦,後者雖有才貌卻命運多舛。後兩句「履榮仍譏賤,在約方念適」深刻揭示了宮廷生活的虛幻與殘酷,以及人們對真正幸福的渴望。最後一句「焉知非夢幻,役役勞真則」則是對人生追求的深刻反思,提醒人們要認清生活的真諦,不要被虛幻的榮華所迷惑。