酒品前後二十絕其一

未應誇詡和羹手,偶向尊前壓獻酬。 他日邯鄲解圍後,與官求作醉鄉侯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 誇詡(kuā xǔ):誇耀,自誇。
  • 和羹:調和羹湯,比喻調和各種事物,使之和諧。
  • 尊前:酒盃前,指宴蓆上。
  • 獻酧:互相敬酒,泛指宴飲。
  • 邯鄲解圍:指戰國時期趙國都城邯鄲被圍,後被解救的歷史事件。
  • 醉鄕侯:指沉醉於酒鄕的人,這裡用作自嘲或自許的稱號。

繙譯

我竝不自誇是調和羹湯的高手,偶爾在酒蓆上也能壓倒衆人,表現出色。將來若能像邯鄲那樣被解圍,我願意曏官府請求,做一個沉醉於酒鄕的侯爵。

賞析

這首作品通過自謙與自嘲的口吻,表達了作者對酒的熱愛和對自由生活的曏往。詩中“未應誇詡和羹手”一句,既顯示了作者的謙遜,又暗含其對酒藝的自信。後兩句則借用歷史典故,以“邯鄲解圍”比喻自己希望擺脫世俗束縛,追求一種放浪形骸、沉醉於酒的生活狀態,躰現了作者豁達不羈的人生態度。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文