癸卯秋西湖遇姚叔度先生賦此爲別
僧寮一握手,肝膽即相親。
落漠神情遠,疏狂意氣真。
雄談消鄙吝,高度迥風弋。
泛艇從朝夕,開尊互主賓。
茗將交共淡,酒與德俱醇。
灑翰皆詞客,徵歌並麗人。
追歡常恐後,痛飲不辭頻。
靈藥期同採,幽蘭許共紉。
他年禽尚約,臨別更重申。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 僧寮(sēng liáo):僧人居住的小屋。
- 肝膽:比喻真誠的心意。
- 落漠:超然不羣的樣子。
- 疏狂:放蕩不羈。
- 雄談:高談闊論。
- 鄙吝:小氣,庸俗。
- 高度:高遠的志向。
- 迥風弋(jiǒng fēng yì):高遠的風格。
- 泛艇:泛舟。
- 開尊:舉杯。
- 茗:茶。
- 灑翰:揮毫寫字。
- 徵歌:邀請歌者唱歌。
- 麗人:美女。
- 靈藥:神奇的藥物。
- 幽蘭:深谷中的蘭花。
- 紉:穿線。
- 禽尚:古代傳說中的仙人。
翻譯
在僧人的小屋中握手相見,我們的心意立刻就相通了。你超然的神情和放蕩的意氣顯得非常真誠。你的高談闊論消除了我的庸俗,你的高遠志向風格獨特。我們一起泛舟從早到晚,舉杯互爲主賓。我們的交流像淡茶一樣清淡,我們的友誼像醇酒一樣深厚。揮毫寫字的都是文人,邀請唱歌的都是美女。我們追求歡樂常常爭先恐後,痛飲也不辭頻繁。我們期待一起採集神奇的藥物,一起穿線深谷中的蘭花。將來我們還要像仙人一樣相約,臨別時再次重申這個約定。
賞析
這首作品描繪了詩人與姚叔度先生在西湖相遇的情景,通過「僧寮一握手」等句,展現了兩人一見如故的深厚情誼。詩中「落漠神情遠,疏狂意氣真」等句,生動刻畫了姚叔度的超然與放蕩不羈。後文通過「泛艇」、「開尊」等生活細節,以及「茗將交共淡,酒與德俱醇」等比喻,深化了兩人之間的友誼。結尾的「靈藥期同採,幽蘭許共紉」及「禽尚約」則寄託了詩人對未來再會的深切期待。

安希範
明常州府無錫人,字小范,號我素。萬曆十四年進士。授行人,遷禮部主事,改南京吏部。二十一年疏請復高攀龍、吳弘濟官,以獎忠良,並嚴諭閣臣無挾私植黨。帝怒斥爲民。在家鄉參與東林講學之會。有《天全堂集》。
► 108篇诗文
安希範的其他作品
- 《 送華秘書還朝 》 —— [ 明 ] 安希範
- 《 仲春望後同高存之泛五里湖遊漆塘諸山分韻各賦五言近體 》 —— [ 明 ] 安希範
- 《 乾元遇李一了江文谷二隱者 》 —— [ 明 ] 安希範
- 《 贈瞿元立再赴辰州 》 —— [ 明 ] 安希範
- 《 屏居山中忽聞先帝賓天不勝哀感恭賦以志攀髯之戀 》 —— [ 明 ] 安希範
- 《 用先大夫韻題風樹樓壁 》 —— [ 明 ] 安希範
- 《 春前一日訪高存之湖上新築 》 —— [ 明 ] 安希範
- 《 送顧翼卿按嶺南 》 —— [ 明 ] 安希範