贈李慕山

· 成鷲
卻緣不看洛陽花,遂有人栽谷口瓜。 錐未處囊先脫穎,玉曾韞匱爲微瑕。 鏡邊白髮垂垂老,杖底青山處處家。 回憶東林舊賓主,重來應得飯胡麻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 卻緣:卻因爲。
  • 洛陽花:指洛陽的牡丹,這裏比喻繁華富貴。
  • 谷口瓜:比喻隱居生活。
  • 錐未處囊:比喻有才能的人尚未顯露。
  • 脫穎:比喻才能顯露出來。
  • 韞匱:藏在櫃子裏,比喻隱藏。
  • 微瑕:微小的瑕疵。
  • 垂垂老:漸漸老去。
  • 杖底:杖下,指行走的地方。
  • 東林:指東林書院,這裏可能指作者曾經學習或講學的地方。
  • 飯胡麻:吃胡麻飯,胡麻飯是古代隱士常吃的食物,這裏指隱居生活。

翻譯

卻因爲不追求洛陽的繁華富貴,所以有人選擇在谷口種瓜,過隱居生活。 雖然才華尚未顯露,但已經如同錐子即將從囊中脫穎而出; 雖然美玉藏在櫃子裏,但仍有微小的瑕疵。 鏡邊白髮漸漸增多,顯得老態龍鍾,但杖下的青山處處都是我的家。 回憶起在東林書院的舊日賓主,如果重來,應該能夠享受隱居的胡麻飯。

賞析

這首詩表達了作者對隱居生活的嚮往和對繁華世界的超然態度。詩中通過對比「洛陽花」與「谷口瓜」,突出了隱居生活的寧靜與自足。後兩句則通過比喻和象徵,展現了作者對才華和完美的追求,以及對老去的坦然接受。最後,作者回憶東林書院的時光,表達了對隱居生活的深切懷念和期待。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文