客珠崖懷羅浮寄山中諸子三十韻

· 成鷲
野老經年別古壇,東林岑寂葉重丹。 鶴藏雪裏微窺頂,雞鬥蓬中自正冠。 月滿鐵城人過少,臘殘瓊琯客歸難。 春來擬補尖頭屋,去拾松花就地餐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 客珠崖:指在珠崖(今海南島)作客。
  • 懷羅浮:懷念羅浮山,羅浮山位於廣東省,是中國道教名山之一。
  • 山中諸子:指山中的朋友們。
  • 野老:詩人自指,意爲山野老人。
  • 經年:經過一年。
  • 古壇:古老的祭壇,這裏可能指羅浮山上的古蹟。
  • 東林:東邊的樹林。
  • 岑寂:寂靜。
  • 鶴藏雪裏:鶴在雪中隱藏。
  • 微窺頂:微微露出頭頂。
  • 雞鬥蓬中:雞在斗篷中。
  • 自正冠:自己整理冠帽,形容雞的姿態。
  • 月滿鐵城:月亮照耀下的鐵城,鐵城可能指堅固的城池。
  • 人過少:行人稀少。
  • 臘殘:臘月將盡。
  • 瓊琯:美玉製成的管樂器,這裏可能指美好的音樂或景象。
  • 客歸難:客人歸去困難。
  • 春來擬補尖頭屋:春天來臨時打算修補尖頂的小屋。
  • 去拾松花就地餐:去撿拾松花,就地食用。

翻譯

我這個山野老人已經一年沒有回到古老的祭壇,東邊的樹林靜悄悄的,樹葉已經變紅。鶴在雪中微微露出頭頂,雞在斗篷中自己整理冠帽。月亮照耀下的鐵城行人稀少,臘月將盡,美好的音樂或景象讓客人難以歸去。春天來臨時,我打算修補尖頂的小屋,去撿拾松花,就地食用。

賞析

這首作品描繪了詩人對羅浮山的深情懷念和對山中生活的嚮往。詩中通過自然景象的描繪,如「鶴藏雪裏」、「月滿鐵城」,營造出一種靜謐而略帶孤寂的氛圍。末句「去拾松花就地餐」展現了詩人對簡樸生活的渴望和對自然的熱愛。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然和自由生活的無限嚮往。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文