(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 太虛:指天空,宇宙。
- 溟濛:模糊不清的樣子。
- 野馬:指浮動的雲氣。
- 終朝:整天。
- 御風:乘風而行。
- 羣動:各種活動。
- 輻輳:形容事物聚集在一起。
- 微軀:謙稱自己的身體。
- 樊籠:比喻束縛、限制的地方。
- 彼闋:那扇門。
- 生白:發出白色的光。
- 長安:指繁華的都市。
- 覺紅:感覺到了繁華和熱鬧。
- 古鏡:比喻心境。
- 梵王宮:指佛教的聖地,比喻內心的清淨之地。
翻譯
宇宙間一氣自是模糊不清,浮動的雲氣整天乘風而行。 各種活動無端地聚集在一起,我這微小的身體難免被困在束縛之地。 窗戶通向那扇門,常常發出白色的光,路一進入繁華的都市,便感覺到了熱鬧和繁華。 古鏡不需要頻繁地擦拭,這中間原本就有佛教的聖地。
賞析
這首作品通過描繪宇宙間的自然景象和都市的繁華,表達了作者對於自由與束縛的思考。詩中,「太虛」、「野馬」等詞語描繪了宇宙的廣闊與自然的自由,而「樊籠」則象徵了人的束縛。後兩句通過對比窗外的白光與都市的紅塵,進一步強調了內心的清淨與外界的喧囂。最後,以「古鏡」和「梵王宮」作結,暗示了保持內心清淨的重要性。整首詩意境深遠,語言簡練,表達了作者對於人生境遇的深刻感悟。