所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 露葵:一種野生植物,常用於煎茶。
- 雙頤:指臉頰。
- 大烹:指盛宴。
- 冰檗:冰冷而苦澀。
翻譯
在野外的寺廟裏,我煎茶時用了折來的露葵。 清風吹過,使我感到兩腋生風,輕鬆地解開了雙頰的緊繃。 晚餐你應該已經吃飽了,至於盛宴,我怎麼可能知道呢。 不要嫌棄這茶如水一般淡,它的冰冷和苦澀恰好相宜。
賞析
這首詩描繪了在野外寺廟中的寧靜生活場景,通過煎茶、清風等自然元素,表達了詩人對簡單生活的嚮往和對自然之美的欣賞。詩中的「露葵」、「雙頤」等詞語,巧妙地描繪了詩人的生活狀態和感受。最後兩句則通過對比,強調了詩人對於平淡生活的滿足和享受,即使是在物質條件簡樸的情況下,也能找到內心的寧靜和滿足。
成鷲
成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。
► 1745篇诗文
成鷲的其他作品
- 《 病中放言 》 —— [ 明 ] 成鷲
- 《 雙桂天公見過用韻賦答 》 —— [ 明 ] 成鷲
- 《 送李生之楚從軍因寄樑騰虎 》 —— [ 明 ] 成鷲
- 《 柬邑明府姚齊州索蠟石 》 —— [ 明 ] 成鷲
- 《 送高邑佐伴貢入京用來韻十首 》 —— [ 明 ] 成鷲
- 《 閒居十詠 》 —— [ 明 ] 成鷲
- 《 戲贈埽雪童子 》 —— [ 明 ] 成鷲
- 《 歸隱羅浮留別陶握山羅戒軒 》 —— [ 明 ] 成鷲