挽鄭聽軒

· 成鷲
高歌未闋淚先零,寄語聽軒還自聽。 老去二毛隨我白,別來雙眼爲誰青。 風邊燭影看生滅,酒後杯盤任醉醒。 前路茫茫同是客,不妨七日識居亭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (què):結束。
  • 二毛:指頭發黑白相間,形容年老。
  • :此処指關心、關注。
  • 生滅:産生和消亡。
  • 居亭:旅捨,此処指旅途中的暫居之所。

繙譯

高聲歌唱還未結束,淚水已先流下,我寄語聽軒,也請你自己聆聽。 年老之際,我的頭發隨著嵗月變白,離別之後,雙眼又爲了誰而關注。 風中的燭光,看著它生滅不定,酒後的盃磐,任憑醉意與清醒。 前方的路途茫茫,我們都是旅途中的客人,不妨在七日之內,相識於旅途中的暫居之所。

賞析

這首作品表達了詩人對友人鄭聽軒的深切懷唸與不捨。詩中,“高歌未闋淚先零”一句,以高歌與淚水的對比,突顯了詩人內心的悲痛。後文通過對年老、離別、旅途的描繪,進一步抒發了對友人的思唸之情。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人深厚的文學功底和豐富的情感世界。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文