(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蕭蕭:形容風聲。
- 茗椀:茶碗,指茶水。
- 驛子:驛站的差役。
- 盤餐:指簡單的飯菜。
- 迥:遠。
- 邑里:指村莊或鄉鎮。
- 孤劍:獨自一人的劍,象徵孤獨或警惕。
翻譯
四周牆壁多風雨,風聲蕭蕭坐下即感寒。 野僧供我茶水喝,驛站差役備飯菜。 地處偏僻人煙稀,年歲饑荒村莊殘。 荒涼村落夜防警,孤身劍客檐下觀。
賞析
這首作品描繪了詩人在華容寺的夜晚,感受到的孤獨與淒涼。詩中,「四壁多風雨,蕭蕭坐覺寒」傳達了環境的惡劣與內心的孤寂。通過「野僧供茗椀,驛子具盤餐」展現了簡樸的接待,而「地僻人煙迥,年飢邑里殘」則反映了當地的荒涼與貧困。最後,「荒村防夜警,孤劍拂檐看」表達了詩人對周圍環境的警惕與不安,同時也體現了他的孤獨與堅強。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人在困境中的堅韌與自省。

安希範
明常州府無錫人,字小范,號我素。萬曆十四年進士。授行人,遷禮部主事,改南京吏部。二十一年疏請復高攀龍、吳弘濟官,以獎忠良,並嚴諭閣臣無挾私植黨。帝怒斥爲民。在家鄉參與東林講學之會。有《天全堂集》。
► 108篇诗文
安希範的其他作品
- 《 陽和道中逢初度 》 —— [ 明 ] 安希範
- 《 泰昌帝賓天 》 —— [ 明 ] 安希範
- 《 高存之以湖山之遊有門帖諭閽者走筆二絕代爲謝客 》 —— [ 明 ] 安希範
- 《 顧季時儀部左遷光州暫歸裏中賦此代問 》 —— [ 明 ] 安希範
- 《 雪霽后王相公招飲郊園 》 —— [ 明 ] 安希範
- 《 削籍東歸留別秣陵諸相知 》 —— [ 明 ] 安希範
- 《 次韻答孫汝師見贈吳興卜居之作 》 —— [ 明 ] 安希範
- 《 新釀熟寄高存之 》 —— [ 明 ] 安希範