雪霽后王相公招飲郊園

出郭乘初霽,高臺列綺筵。 北臨收市邑,南睇俯山川。 莘野耕春雨,磻溪釣暮煙。 聖明虛席待,莫負太平年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (jì):雨後或雪後轉晴。
  • 綺筵:華美的宴席。
  • (dì):斜視,這裏指遠望。
  • 莘野:指隱居的地方。
  • 磻溪:地名,相傳是姜太公釣魚的地方。
  • 聖明:指皇帝。
  • 虛席:空着座位,表示等待。

翻譯

初雪過後,天空放晴,我受王相公之邀,前往郊外的園中參加盛宴。站在高臺上,宴席佈置得非常華麗。向北望去,可以收盡城市的風光;向南遠眺,山川景色盡收眼底。想象着在春雨中耕作於隱居之地,或在磻溪邊垂釣於暮色煙霧之中。皇帝正空着座位等待賢才,我們不要辜負了這太平盛世的年月。

賞析

這首作品描繪了雪後初晴時,在郊外高臺上參加盛宴的情景。詩中通過南北遠眺的視角,展現了城市與山川的壯麗景色,同時融入了對隱居生活的嚮往。結尾提到皇帝正虛位以待,表達了作者對太平盛世的珍惜和對個人機遇的期待。整首詩語言凝練,意境開闊,既展現了自然美景,又抒發了個人情感。

安希範

安希範

明常州府無錫人,字小范,號我素。萬曆十四年進士。授行人,遷禮部主事,改南京吏部。二十一年疏請復高攀龍、吳弘濟官,以獎忠良,並嚴諭閣臣無挾私植黨。帝怒斥爲民。在家鄉參與東林講學之會。有《天全堂集》。 ► 108篇诗文