立春

· 祁順
暖入新年淑氣回,律端消息起浮灰。 東人卻訝皇華使,帶得春從天上來。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 暖入:溫暖的氣息進入。
  • 新年:新的一年。
  • 淑氣:和煦的氣息。
  • 律端:指古代用來觀測節氣的律管,端指律管的一端。
  • 消息:這裏指律管中的浮灰因氣溫變化而升降,用以觀測節氣。
  • 浮灰:律管中的灰,因氣溫變化而升降。
  • 東人:東方的人,這裏可能指作者自己或東方的人民。
  • 卻訝:反而驚訝。
  • 皇華使:指皇帝派出的使者。
  • 帶得:帶來。
  • 天上來:比喻來自高遠的地方,這裏指春天。

翻譯

溫暖的氣息隨着新年的到來而回歸,和煦的春風吹動着律管中的浮灰,預示着春天的消息。東方的人們驚訝地看到皇帝的使者,他們彷彿帶來了春天,這春天如同從天而降一般。

賞析

這首作品描繪了立春時節的景象,通過「暖入新年」和「淑氣回」表達了春天的溫暖和生機。詩中「律端消息起浮灰」巧妙地運用了古代觀測節氣的律管,形象地描繪了春天的到來。後兩句「東人卻訝皇華使,帶得春從天上來」則通過誇張的手法,將皇帝的使者與春天的到來相聯繫,賦予了春天一種神祕而莊嚴的氣息,展現了春天的美好和人們對春天的期待。

祁順

明廣東東莞人,字致和,號巽川。天順四年進士,授兵部主事,進郎中。成化中使朝鮮,不受金繒,拒聲伎之奉。累官至江西左布政使。有《石阡府志》、《巽川集》。 ► 531篇诗文