· 任環
霜刃棱棱星斗寒,玉樓生粟幾回看。 萬人學敵渾閒事,只有心兵克退難。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 霜刃:指劍鋒,因其鋒利如霜,故稱。
  • 棱棱:形容劍鋒銳利的樣子。
  • 星斗寒:比喻劍光冷冽,如同寒夜中的星光。
  • 玉樓生粟:形容劍光閃爍,使人感到寒冷,如同在玉樓上見到粟粒般的寒光。
  • 萬人學敵:指許多人學習如何對抗敵人。
  • 心兵:比喻內心的戰鬥,即意志和決心的鬥爭。
  • 克退難:指克服內心的困難和挑戰。

翻譯

劍鋒銳利如霜,星光般冷冽, 玉樓上的寒光,令人幾度凝視。 萬人學習對抗敵人,看似平常事, 唯有內心的戰鬥,克服困難最爲艱難。

賞析

這首作品通過描繪劍的鋒利與冷冽,隱喻了內心的戰鬥和挑戰。詩中「霜刃棱棱星斗寒」一句,既展現了劍的鋒芒,又暗喻了內心的冷靜與堅定。後兩句「萬人學敵渾閒事,只有心兵克退難」則直接表達了外在技能學習與內心意志鬥爭的對比,強調了內心戰鬥的艱難與重要。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對於內心力量的重視和讚美。

任環

明山西長治人,字應乾,號復庵。嘉靖二十三年進士。歷任廣平、沙河、滑縣知縣,遷蘇州府同知。三十四年,與俞大猷破倭寇於陸涇壩、馬跡山,斬獲頗多。環與士卒同寢食,所得悉均分。將士感激,願爲用命。官至山東右參政。有《山海漫談》。 ► 71篇诗文