海上停舟風雨連朝有作

· 任環
怪雨驚風冥不休,潮來汐至總深愁。 糊塗日月歸樽酒,潦倒行藏付短舟。 大造幾時分霽色,浮生何處覓安流。 乘槎泛葉者誰子,任爾飄然物外遊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (míng):昏暗。
  • 潮來汐至:指潮水的漲落。
  • 糊塗:此處指模糊不清。
  • 潦倒:頹廢失意。
  • 大造:大自然。
  • 分霽色:出現晴朗的天色。
  • 浮生:指人生。
  • 安流:平靜的流水,比喻平靜的生活。
  • 乘槎(chá):乘坐竹筏或木筏。
  • 泛葉:比喻乘舟漂流。
  • 飄然:形容自由自在,無拘無束。

翻譯

海上風雨交加,昏暗不休,潮水漲落總是讓人深感憂愁。 模糊的日月只能歸於杯中的酒,頹廢的行蹤只能寄託於這艘小舟。 大自然何時能展現晴朗的天色?人生何處能尋覓到平靜的流水? 乘着竹筏漂流的是誰呢?任由他自由自在地遊走在物外。

賞析

這首作品描繪了海上風雨的景象,表達了詩人對自然變幻無常的感慨和對人生漂泊不定的無奈。詩中,「怪雨驚風」與「潮來汐至」共同營造了一種壓抑而憂愁的氛圍。後句通過「糊塗日月」與「潦倒行藏」進一步抒發了詩人對現實生活的迷茫與頹廢。結尾的「乘槎泛葉者誰子,任爾飄然物外遊」則透露出一種超脫世俗,嚮往自由的情懷。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對人生無常的深刻感悟。

任環

明山西長治人,字應乾,號復庵。嘉靖二十三年進士。歷任廣平、沙河、滑縣知縣,遷蘇州府同知。三十四年,與俞大猷破倭寇於陸涇壩、馬跡山,斬獲頗多。環與士卒同寢食,所得悉均分。將士感激,願爲用命。官至山東右參政。有《山海漫談》。 ► 71篇诗文