題瀟湘八景洞庭秋月

· 史謹
波光萬頃浸長空,桂子香飄遠近風。 一夜馮夷眠不穩,廣寒移在水晶宮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 馮夷:古代傳說中的水神,這裏指水中的神靈。
  • 廣寒:即廣寒宮,傳說中月宮的別稱。
  • 水晶宮:神話中水神居住的宮殿,這裏比喻洞庭湖的清澈透明。

翻譯

萬頃波光映照着遼闊的天空,桂花的香氣隨着遠近的風飄散。 一夜之間,水中的神靈似乎也難以安眠,因爲廣寒宮彷彿被移到了清澈透明的水晶宮中。

賞析

這首作品描繪了洞庭湖秋夜的壯麗景色。詩中,「波光萬頃浸長空」一句,以誇張的手法展現了洞庭湖波光粼粼、與天空相接的宏大景象。「桂子香飄遠近風」則通過桂花的香氣,增添了秋夜的寧靜與深遠。後兩句通過神話元素,將廣寒宮與水晶宮相聯繫,形象地表達了月光照耀下洞庭湖的清澈與神祕,營造出一種夢幻般的意境。

史謹

明蘇州府崑山人,字公謹,號吳門野樵。洪武中謫居雲南,以薦爲應天府推官,遷湘陰縣丞。罷官後,僑居南京。性高潔,喜吟詠,工繪畫。築獨醉亭,賣藥自給。有《獨醉亭詩集》。 ► 401篇诗文