丹霞十二詠紫臺爽氣

· 成鷲
片月分明屬片鱗,天邊何處別疏親。 磨成破鏡爲圓鏡,照見今人失古人。 指上不堪存幻見,空中無可着纖塵。 老僧老眼常如此,一度逢秋一度新。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 丹霞十二詠:指成鷲所作的十二首描寫丹霞山景色的詩。
  • 紫台爽氣:紫台,指高聳入雲的山峰;爽氣,清新的空氣。
  • 片鱗:比喻月亮像魚鱗一樣片片分明。
  • 破鏡爲圓鏡:比喻事物由壞變好,由分散到完整。
  • 幻見:虛幻的見解或幻覺。
  • 纖塵:微小的塵埃。

繙譯

月亮像魚鱗一樣片片分明,天邊的月亮與地上的我們,究竟有何不同? 破碎的鏡子被磨成完整的圓鏡,但照見的卻是今人而非古人。 不應在指尖上存有虛幻的見解,空中也無法畱下微小的塵埃。 老僧我這雙老眼常常這樣看世界,每逢鞦天,所見之景縂是煥然一新。

賞析

這首作品通過月亮、鏡子等意象,表達了時間的流轉與人事的變遷。詩中“片月分明屬片鱗”以新穎的比喻描繪了月亮的形態,而“磨成破鏡爲圓鏡,照見今人失古人”則巧妙地反映了時代的更疊。後兩句強調了超脫世俗、追求真實的精神境界。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然與人生的深刻感悟。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文