日者西園宴,雲和獨未收。 弦張鵾轉急,柱促雁相求。 靡靡縈懷惡,纖纖繞指柔。 多情如有待,庭樹莫先秋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 日者:往日,從前。
  • 西園宴:西園的宴會。
  • 雲和:古代琴瑟等樂器的代稱,這裏指箏。
  • 弦張:弦被拉緊,指彈奏箏的動作。
  • :kūn,古代傳說中的一種大鳥,這裏形容箏聲高亢。
  • 柱促:柱子靠近,指箏的弦柱調整得較緊密。
  • 雁相求:像雁羣相互尋找,形容箏聲中的和諧。
  • 靡靡:mǐ mǐ,形容聲音柔弱無力。
  • 縈懷惡:纏繞心頭的憂愁。
  • 纖纖:形容手指細長柔美。
  • 繞指柔:形容箏聲柔和,如同繞指的絲線。
  • 多情:充滿情感。
  • 如有待:好像在等待什麼。
  • 庭樹:庭院中的樹木。
  • 莫先秋:不要比秋天先到,意指不要過早凋零。

翻譯

從前在西園舉行的宴會上,雲和琴聲獨未收場。 弦被拉緊,箏聲高亢急促,柱子調整得緊密,如同雁羣相互尋找。 聲音柔弱無力,纏繞着心頭的憂愁,手指細長柔美,箏聲柔和如同繞指的絲線。 充滿情感,好像在等待什麼,庭院中的樹木,請不要比秋天先到。

賞析

這首作品通過描繪箏的演奏,表達了深沉的情感和對美好時光的留戀。詩中「弦張鵾轉急,柱促雁相求」形象地描繪了箏聲的激昂與和諧,而「靡靡縈懷惡,纖纖繞指柔」則傳達了箏聲中的柔情與憂愁。結尾的「多情如有待,庭樹莫先秋」則寄託了對美好時光的珍惜與不捨,希望美好的景象不要隨秋風而逝。整首詩語言優美,意境深遠,情感豐富,展現了詩人對音樂與生活的深刻感悟。