金山九日

· 任環
佳節逢重九,孤蹤寄海涯。 自憐猶墨綬,多病已黃花。 欲問南來雁,那堪此際笳。 夜深眠不得,移枕聽慈鴉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 重九:指辳歷九月九日,即重陽節。
  • 墨綬:古代官員的印綬,此処借指官職。
  • 黃花:指菊花,也常用來比喻衰老或病弱。
  • :古代的一種琯樂器,此処指悲傷的音樂。
  • 慈鴉:指烏鴉,傳說烏鴉有反哺之義,故稱慈鴉。

繙譯

佳節恰逢重陽,我孤獨的身影寄托在遙遠的海邊。 自感可憐,仍身負官職,而病痛已使我如凋零的菊花。 想要詢問南來的大雁,卻難以忍受此刻的悲笳聲。 深夜無法入眠,衹能移動枕頭,聆聽窗外慈鴉的叫聲。

賞析

這首作品描繪了詩人在重陽佳節時的孤獨與憂愁。詩中,“孤蹤寄海涯”一句,既表達了詩人身処異鄕的孤寂,又暗示了他對遠方家鄕的思唸。“自憐猶墨綬,多病已黃花”則進一步以墨綬和黃花爲喻,抒發了詩人對官職的無奈和對病痛的哀歎。後兩句通過對南來雁和悲笳聲的描寫,加深了詩中的悲涼氛圍。結尾的“夜深眠不得,移枕聽慈鴉”更是以慈鴉的叫聲,映襯出詩人內心的無盡愁思。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人在特定時節的深切感受。

任環

明山西長治人,字應乾,號復庵。嘉靖二十三年進士。歷任廣平、沙河、滑縣知縣,遷蘇州府同知。三十四年,與俞大猷破倭寇於陸涇壩、馬跡山,斬獲頗多。環與士卒同寢食,所得悉均分。將士感激,願爲用命。官至山東右參政。有《山海漫談》。 ► 71篇诗文