· 崔塗
歡戚猶來恨不平,此中高下本無情。 韓娥絕唱唐衢哭,盡是人間第一聲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 歡戚:歡樂與憂愁。
  • 猶來:一直以來。
  • 恨不平:怨恨不公平。
  • 此中:這其中。
  • 高下:優劣,高低。
  • 本無情:本來就沒有情感。
  • 韓娥:古代傳說中的善歌者。
  • 絕唱:指最好的歌曲。
  • 唐衢:古代傳說中的善哭者。
  • :指唐衢的哭聲,代表深切的哀痛。
  • 盡是:全部都是。
  • 人間第一聲:人間最動聽的聲音。

翻譯

歡樂與憂愁一直以來都怨恨不公平,這其中優劣高低本來就沒有情感。 韓娥的絕唱和唐衢的哭聲,全部都是人間最動聽的聲音。

賞析

這首作品通過對比歡樂與憂愁的情感,表達了對於人間情感複雜性的深刻理解。詩中「歡戚猶來恨不平」一句,揭示了人們對於情感不平衡的普遍感受。後兩句以韓娥的歌聲和唐衢的哭聲爲例,說明即使是極端的情感表達,也有其獨特的價值和美感,都是人間不可或缺的聲音。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了詩人對於情感世界的深刻洞察。

崔塗

崔塗,字禮山,今浙江富春江一帶人,唐末詩人,生卒年、生平均不詳。唐僖宗光啓四年(888)進士,《全唐詩》存其詩1卷,他寫的最有名的一首詩是《除夜有懷》。 ► 106篇诗文

崔塗的其他作品