晨別翛然上人

· 許渾
吳僧誦經罷,敗衲倚蒲團。 鍾韻花猶斂,樓陰月向殘。 晴山開殿響,秋水捲簾寒。 獨恨孤舟去,千灘復萬灘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 翛然(xiāo rán):形容無拘無束,超脫的樣子。
  • 敗衲:破舊的僧衣。
  • 蒲團:用蒲草編成的圓形墊子,常用於打坐或跪拜。
  • 鍾韻:鐘聲的餘韻。
  • :收起,閉合。
  • 樓陰:樓房的陰影。
  • 晴山:晴朗天氣下的山。
  • 開殿:打開殿門。
  • 秋水:秋天的河水。
  • 捲簾:捲起簾子。
  • 孤舟:單獨的小船。
  • 千灘復萬灘:形容水路險阻,灘塗衆多。

翻譯

吳地的僧人誦經完畢,破舊的僧衣倚靠着蒲團。 鐘聲的餘韻中,花朵似乎還在收斂,樓房的陰影下,月亮已近殘缺。 晴朗的山中,打開殿門的聲音響起,秋天的河水捲起簾子透出寒意。 獨自遺憾地乘着孤舟離去,面對的是千灘萬灘的險阻。

賞析

這首詩描繪了僧人誦經後的靜謐場景,以及詩人離別時的孤獨與無奈。詩中通過對「敗衲倚蒲團」、「鍾韻花猶斂」等細節的描寫,展現了僧人生活的簡樸與超脫。後兩句「晴山開殿響,秋水捲簾寒」則通過聲音與感覺的對比,增強了離別的淒涼感。結尾的「獨恨孤舟去,千灘復萬灘」更是深刻表達了詩人面對艱難旅途的無奈與憂愁。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了許渾詩歌的典型風格。

許渾

許渾

字用晦(一作仲晦),唐代詩人,潤州丹陽(今江蘇丹陽)人。晚唐最具影響力的詩人之一,其一生不作古詩,專攻律體;題材以懷古、田園詩為佳,藝術則以偶對整密、詩律純熟為特色。唯詩中多描寫水、雨之景,後人擬之與詩聖杜甫齊名,並以「許渾千首詩,杜甫一生愁」評價之。成年後移家京口(今江蘇鎮江)丁卯澗,以丁卯名其詩集,後人因稱「許丁卯」。許詩誤入杜牧集者甚多。代表作有《咸陽城東樓》。 ► 515篇诗文