(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 聚散:指人的離合。
- 迴腸:形容內心極度憂慮或悲傷。
- 百結:形容心情複雜,憂慮重重。
- 古今:從古至今。
- 銷不得:無法消除。
- 離別:分別。
- 潛生:悄悄產生。
- 降虜將軍:指被俘的將軍,這裏可能指失意的將領。
- 窮秋:深秋。
- 遠客:遠離家鄉的旅人。
- 憔悴:形容人瘦弱,面色不好看。
- 落第:科舉考試未中。
- 泣秦京:在長安哭泣,秦京指長安。
翻譯
人的離合竟無定形,心中憂慮重重,百感交集。 從古至今,這種情感無法消除,離別之情悄悄產生。 被俘的將軍思緒萬千,深秋時節,遠離家鄉的旅人心情沉重。 還有誰比那些落榜的士子更加憔悴,他們在長安哭泣,悲痛欲絕。
賞析
這首作品表達了深深的憂愁和無奈。詩中通過「聚散無形」、「迴腸百結」等詞句,描繪了人生離合無常、內心極度憂慮的情感。後兩句通過「降虜將軍」和「遠客」的比喻,進一步抒發了失意和離別的痛苦。結尾的「落第泣秦京」更是將這種情感推向高潮,展現了士子們因落榜而悲痛欲絕的情景。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對人生離合和失意的深刻感悟。