秋夜與友人宿

· 許渾
楚國同遊過十霜,萬重心事幾堪傷。 蒹葭露白蓮塘淺,砧杵夜清河漢涼。 雲外山川歸夢遠,天涯岐路客愁長。 塞城欲曉聞吹笛,猶臥東軒月滿牀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蒹葭(jiān jiā):蘆葦。
  • 砧杵(zhēn chǔ):搗衣石和棒槌,這裏指搗衣聲。
  • 河漢:銀河。
  • 岐路:分岔的道路。
  • 塞城:邊塞的城池。
  • 東軒:東邊的窗戶或房間。

翻譯

與友人在楚國同遊已過十年,心中積壓的萬般心事令人傷感。 蘆葦上的露水閃着白光,蓮花池水淺淺,夜裏的搗衣聲清脆,銀河顯得格外涼爽。 雲外的山川讓歸鄉的夢顯得遙遠,天涯的分岔路上,旅客的憂愁漫長。 邊塞之城即將破曉時,聽到遠處傳來的笛聲,我仍躺在東窗下,月光灑滿了牀。

賞析

這首詩描繪了秋夜與友人共宿時的深情與思鄉之情。詩中,「蒹葭露白蓮塘淺」一句,通過自然景物的描繪,傳達出秋夜的清涼與寧靜。而「砧杵夜清河漢涼」則進一步以搗衣聲和銀河的涼意,加深了秋夜的寂寥感。後兩句「雲外山川歸夢遠,天涯岐路客愁長」表達了詩人對遠方家鄉的思念及旅途中的孤獨與憂愁。結尾的「塞城欲曉聞吹笛,猶臥東軒月滿牀」則以邊塞的笛聲和滿牀的月光,營造出一種既寧靜又略帶哀愁的氛圍,使讀者能深切感受到詩人的內心世界。

許渾

許渾

字用晦(一作仲晦),唐代詩人,潤州丹陽(今江蘇丹陽)人。晚唐最具影響力的詩人之一,其一生不作古詩,專攻律體;題材以懷古、田園詩為佳,藝術則以偶對整密、詩律純熟為特色。唯詩中多描寫水、雨之景,後人擬之與詩聖杜甫齊名,並以「許渾千首詩,杜甫一生愁」評價之。成年後移家京口(今江蘇鎮江)丁卯澗,以丁卯名其詩集,後人因稱「許丁卯」。許詩誤入杜牧集者甚多。代表作有《咸陽城東樓》。 ► 515篇诗文